中国語の会話を4ヶ月で習得できるオンライン教室|笠島式中国語コーチング

日立 4チャンネルヘッドフォン HD-404

ソニー ワイヤレスステレオヘッドセット WF-SP900 ブラック(1コ入) ヘッドフォン+イヤフォン 高級品市場
ソニー ワイヤレスステレオヘッドセット WF-SP900 ブラック(1コ入) ヘッドフォン+イヤフォン 高級品市場
1450027264
8,400円 14,500円
Amazon.com: SONY WF-SP900 Sports Wireless Headphones Black , Amazon.co.jp: ソニー 完全ワイヤレスイヤホン WF-SP900 : Bluetooth , レビュー】メモリー内蔵の完全ワイヤレスヘッドホン『WF-SP900』実機 , ヨドバシ.com - ソニー SONY WF-SP900 BM [ワイヤレスステレオヘッド , 楽天市場】ソニーグループ ソニー ワイヤレスステレオヘッドセット WF , レビュー】メモリー内蔵の完全ワイヤレスヘッドホン『WF-SP900』実機
現在、4名がこの商品を検討中です

商品説明

「ソニー ワイヤレスステレオヘッドセット WF-SP900 ブラック(1コ入)」

・防水だから雨でも楽しめる。・メモリー搭載だからこれだけで楽しめる。・防塵防水&メモリー搭載だから水中でも楽しめる。※IP68対応は本体のみ。充電ケース非対応です。※耐性温度は-5℃~35℃までなのでお風呂での使用は推奨できません。・2か所から選べるイヤーピース装着位置。・3サイズから選べるアークサ…

ブランド名:SONY(ソニー)
シリーズ名:SONY
メーカー型番:WF-SP900(B)
発売年月日:2018/10/27
代表カラー:BLACK
ブランド名(カナ):ソニー
シリーズ名(カナ):SONY
発売年月日(テキスト):2018年10月27日
装着方式:左右分離型
装着タイプ:インナーイヤータイプ
駆動方式(ヘッドホン・イヤホン):バランスドアーマチュア
ヘッドホン構造:密閉型HP
本体重量:15.0 g
サラウンド:無
ノイズキャンセリング機能:無
マイク:有
リモコン:有
折りたたみ機能:対象外
防滴・防水機能:有
ワイヤレス機能:プラグ無
カラー:ブラック
NFC対応:有

#SON…

商品情報

カテゴリ スマホ/家電/カメラ
› オーディオ機器
› ヘッドフォン/イヤフォン
サイズ なし
ブランド SONY
商品の状態 新品、未使用
配送料の負担 送料込
配送方法 未定
発送日の目安 支払い後、2~3日で発送
発送元の地域 兵庫県

Amazon.com: SONY WF-SP900 Sports Wireless Headphones Black
Amazon.co.jp: ソニー 完全ワイヤレスイヤホン WF-SP900 : Bluetooth
レビュー】メモリー内蔵の完全ワイヤレスヘッドホン『WF-SP900』実機
ヨドバシ.com - ソニー SONY WF-SP900 BM [ワイヤレスステレオヘッド
楽天市場】ソニーグループ ソニー ワイヤレスステレオヘッドセット WF
レビュー】メモリー内蔵の完全ワイヤレスヘッドホン『WF-SP900』実機

ソニー ワイヤレスステレオヘッドセット WF-SP900 ブラック(1コ入) ヘッドフォン+イヤフォン 高級品市場

この記事を書いた人
中国語学習コーチ
前川 友太


中国語を習い始めてしばらくして、例えば、中国語を教わっている先生に向かって、「ありがとうございました。お身体に気をつけてください。」と言いたい。
けれども、どう言ったら良いんだろう・・・。毎回、「辛苦了」だけでは面白くない・・・。

あなたは今までこんなことで悩んだことはありませんか?

最初のうちは、毎回同じフレーズでその場をしのいでしまうって、よくあることだと思うのですが、1つのフレーズをマスターしたら、もっと他のいろいろな表現にもチャレンジしてみたい!と思いますよね!?

初めて出会った方に対しても気軽に、そして労って声をかけられるようになれたら、ネイテイブとの距離感ももっと縮まるかもしれません。

ここで細かいニュアンスも含めてしっかり理解して覚えて頂けたらと思います。

ソニー ワイヤレスステレオヘッドセット WF-SP900 ブラック(1コ入) ヘッドフォン+イヤフォン 高級品市場

ちなみに、私は中国天津に住んでいますが、実はこの「気遣い」は非常に難しいと感じています。

なぜなら、仲の良い友達には「気遣い」をし過ぎると、距離があると思われるからです。

もちろん、「親しき中にも礼儀あり」なのですが、度を過ぎるのは日本でもNG。友達同士ならば、気軽にサラッと言えるぐらいが大切です。

お疲れ様でした

まずは基本の

お疲れ様
xīn kǔ le
辛苦了
シンクゥラ

です。これをマスターしておけば、だいたいのことは解決できます。

これの応用が

お疲れ様
xīn kǔ nǐ le
辛苦你了
シンクゥニーラ

お疲れ様でした
nín xīn kǔ le
您辛苦了
シンクゥニンーラ

になります。

お体に気をつけて

Sound Horizon Chronicle 2nd サンホラ

たまに、ドラマや教科書で

身体に気をつけてね
bǎo zhòng
保重
バオジョン

お体を大切になさって下さいね
qǐng bǎo zhòng shēn tǐ
请保重身体
チンバオジョンシェンティー

といったセリフがあり、これをついつい日常会話でも使える「敬語」だと思う人(過去の私です)がいますが、絶対におススメしません。

それはなぜかというと、もう一度その内容を確認すればわかると思うのですが、「保(bǎo)重(zhòng)!」を使うのは「二度と会わないかもしれない今生の別れ」の時です。そのため、日頃からよく遊んだり、交流したりしている人に対して使ってしまうと、「もう会わないかもしれません。ご自愛下さい」という意味で伝わってしまいます。

また、他にはどのような表現があるのかというと、

「请」を使った表現としては、

身体に気をつけてね
qǐng nǐ duō zhù yì shēn tǐ
请你多注意身体
チンニードォージューイシェンティー

お身体に気をつけてください
HAPPY TO DO WA!
请您多注意身体
チンニンドォージューイシェンティー

があります。ただし、「お身体に気をつけてください。」という意味をそのまま捉えられると、「私の身体そんなに悪いと思っているの。」と考えられる可能性があります。
そのため、入院している方やご年配の方に対して使うのが良いでしょう。

一日でも早く全快なさることを願っております
zhù nín zǎo rì kāng fù
祝您早日康复
ジューニンザオリーカンフー

という表現は覚えておくと喜ばれます。簡単な表現ではなく場面に合った表現が言えることで、相手に好印象を与えることができます。ビジネスなどで交流する場合は、そうした表現ができるかどうかで個人の能力を判断することもあるので、注意しておきましょう。

一般的には「请」を使わずに「祝」を使います。覚えておきましょう。

お身体が健康でありますように
zhù nín shēn tǐ jiàn kāng
祝您身体健康
ジューニンシェンティージィェンカン

もう少し関係が深まって上下関係がなくなってくると、「请」や「祝」を使わなくなってきます。初めて出会った方などには使えません(失礼な表現になるため)ので、気をつけてください。

身体に気をつけて
duō zhù yì shēntǐ
多注意身体
ドゥォジューイシェンティー

ソニー ワイヤレスステレオヘッドセット WF-SP900 ブラック(1コ入) ヘッドフォン+イヤフォン 高級品市場

では次に、友達同士ではどう言うのか?も気になりますが、今の若者の間でこうした言葉をわざわざ使うことはありません。仲が良いのだから「使う必要もない」と考えます。そこで、

またね
zài jiàn
再见
ザイジィエン

クリスチャンディオール ノーカラージャケット 裏地総柄 グレー
拜拜
(※「88」と表現されるときもあります)
バイバイ

といったような表現が使われます。

今日は金曜日。そんな時はすぐに

良い週末をお過ごしください
zhù nǐ / nín zhōu mò yú kuài
祝你/您周末愉快
ジューニ/ニンジョウモユークゥァイ

Theory 18SS ツイードコート ネイビー系
このフレーズは鉄板なので、いつでもすぐ使えるようにしてください。

ビジネスでのお別れの際に使える相手を気遣うフレーズ

Google Pixel 5a SIMフリー Google Pixel

お身体もよく、何事も思いのままでありますように
zhù nín shēn tǐ jiàn kāng, wàn shì rú yì
BMPCC4K/スモールリグ/電池多数
ジューニンシェンティージィェンカン、ワンシールーイー

すべてが順調でありますように
zhù nín yí qiè shùn lì
FF7 クラウド セフィロス オードトワレ
ジューニンイーチエシュンリ

このような表現を3~4個つなげられると上級者の仲間入りになります。

例えば、

お身体もよく、家族円満、思ったことが成し遂げられ、お金持ちになりますように
zhù nín shēn tǐ jiàn kāng,hé jiā huān lè,xīn xiǎng shì chéng,gōng xǐ fā cái
祝您身体健康,合家欢乐,心想事成,恭喜发财
ジューニンシェンティージィェンカン、ハージャーフォアンルー、シンシャンシーチェン、ゴンシーファーツァイ

などが挙げられます。こうした表現を勉強の合間などにちょっと調べてみるのも良いかもしれませんね。おススメは、最後に必ず「恭(gōng)喜(xǐ)发(fā)财(cái)」などお金にまつわることを付けることです。頭の片隅に置いておいていただけたら幸いです。

また「道に気をつけてください。」という意味では、

お気をつけください
nín màn zǒu
您慢走
ニンマンゾウ

お気をつけください
qǐng lù shang xiǎo xīn
请路上小心
チンルーシャンシャオシン

進まれる道に良い風が吹きますように
zhù nín yí lù shùn fēng
祝您一路顺风
ジューニンイールーシュンフォン

※飛行機に乗る際は「良い風」が離陸にとって良くないとされているので、使うのは避けてください。

目上の人に使える感謝などを伝えるフレーズ

他には、目上の人に特に感謝などを述べる際にはどのような表現が良いのか、いくつか例を挙げてみましょう。

あなた様のおかげです
tuō nín de fú
托您的福
トゥオニンダフゥー

あなた様のおかげです
duō kuī le nín
多亏了您
ドゥオクイラニン

とても助かりました
ロイヤルオーダーピアス王冠2つ 激安
帮了大忙
バンラダーマン

心から御礼申し上げます
zhōng xīn gǎn xiè nín
衷心感谢您
ジョンシンガンシエニン

お疲れ様でございました
ràng nín shòu lèi le
让您受累了
ランニンショウレイラ

ご足労様です
yǒu láo nín
アガットオパールチャーム
ヨウラオニン

いつも大変お世話になっております
yì zhí yǐ lái shòu nín zhào gù le
一直以来受您照顾了
イージーイーライショウニンジャオグーラ

いつも大変お世話になっております
zǒng shì chéng méng nín de guān zhào
总是承蒙您的关照
ゾンシーチェンモンニンダグァンジャオ

頑張って!と励ますフレーズ

他にも、テストや面接前などで緊張している相手に対しては

Good Luck

祝你/您好运
ジューニ/ニンハオユン

と声をかけられるようになれば素敵です。

友達や部下に対して「頼むよ」「よくやった」と言葉をかけるならば、

Good Job!
gàn de hǎo
干得好
ガンダハオ

本当にすごい

リプサリス ripsalis fall oyster イヤリング
ジェンバン

iphone 11 128GB ブラック SIMフリー
zhēn néng gàn
真能干
ジェンノンガン

などがあります。場面によって使うべき言葉が異なることに気づいたと思います。

単語や表現を学んだときは、どんな時に使うのか先生や友達に確認してから使うようにしましょう。もちろん、私たちにご相談してくださってもかまいません。いつでもお待ちしおります。

The following two tabs change content below.

前川 友太(中国語学習コーチ)

大学卒業後、日本で大手メーカー関連会社に就職。退職をキッカケに、中国への想いが加速して、再度中国へ留学。華東師範大学では、ビジネス中国語を学ぶ。その後、中国の大学生に日本語を教えながら、江西師範大学大学院では中国語教育を専門的に学ぶ。一貫して明るく楽しい笑顔の絶えない授業を行うことがモットー。

ソニー ワイヤレスステレオヘッドセット WF-SP900 ブラック(1コ入) ヘッドフォン+イヤフォン 高級品市場

ネックレス イエローゴールド 10金 ステック シャープ おすすめ 人気【今だけ代引手数料無料】
モバイルPC
ADSNACIONAL.ORG RSS